There is / there are
23.08.2022 2022-08-23 16:50There is / there are
Часть одиннадцатая. There is / there are.
Английский – это аналитический язык. Это означает, что одно и то же слово может превращаться в ту или иную часть речи в зависимости от месторасположения в предложении. И это та информация, которую приходится повторять очень часто, объясняя те или иные грамматические структуры или устойчивые выражения.
Рассмотрим одно устойчивое выражение, в которое входит слово «there».
В данном случае слово «there» занимает место подлежащего в предложении и не является словом «там». Оно вообще никак не будет переводится отдельно, а будет входить в устойчивое выражение «there is» для единственного числа и «there are» для множественного числа.
Эти фразы должны восприниматься цельно – как комбинация двух элементов, дающих один смысл. Интерпретировать их можно как «иметься» и «быть в наличии». На начальных уровнях они рассматриваются в контексте описания квартир, домов, офисов, гостиниц, городов…
There are two bedrooms in my flat.
There is a kitchen.
There is a bathroom.
There is a living room.
Перевод: В моей квартире есть две спальни. Имеется кухня. Есть ванная. Есть гостиная.
There are two floors in my country house.
There is a library.
There is a study.
There is a carpenter’s workshop.
Перевод: В моём загородном доме два этажа. Есть библиотека. Имеется рабочий кабинет. Есть столярная мастерская.
Они также являются стопроцентным эквивалентом глагола «have» и любое предложение с фразами «there is / there are» можно перефразировать через комбинацию с глаголом «have». Единственное, что в этом случае нужно сделать, это озвучить подлежащее.
К тому же, в русской версии перевод этих фраз может опускаться, но подразумеваться.
There are a lot of museums in the city. – We have a lot of museums in the city.
There is a long river in this town. – They have a long river in this town.
There are tourists from all over the world here. – We have tourist from all over the world here.
Перевод:
В городе много музеев. – У нас много музеев в городе.
В этом городе длинная река. – У них длинная река в этом городе.
Здесь туристы со всего мира. – У нас тут туристы со всего мира.
В русской версии в данных типах предложений нет структуры «подлежащее и сказуемое», но в английской версии эта структура должна быть обязательно. Именно она задаёт дальнейшие части речи в предложении.
Чтобы слово «there» превратить в слово «там», его нужно поставить на место обстоятельства места. Выглядеть это будет так:
There is a white car there.
There is a big house there.
There are students there.
There are big ships there.
Перевод:
Там (есть) белая машина.
Там (имеется) большой дом.
Там (находятся) студенты.
Там (стоят) большие корабли.
Продолжение следует…
Related Posts
Living abroad
Reading
Cinema
Music
My bikes
Computer games
Pets
Hobbies
School
Wishes and plans
Рубрики
Популярные статьи
Рекомендуемые курсы